« うつ | トップページ | バイセクシャル その3 »

2007年11月23日 (金)

と、なります。

 やたらと最近、語尾にこのフレーズのついた会話が目立つ。 今日は、事故現場から中継するテレビのアナウンサーが、

 「こちらが事故現場と、なります」

Sby_061f 彼は 『事故が起こったところは、この場所』 という意味のことを言ったんだろうけど 『と、なります』 をつけると、これから何らかの事故が起こってそこが現場になる、という意味に取れないか?

 ファミレスで、注文した料理を持ってきたウェイター君、

 「こちらがご注文の品に、なります」

 なんか、ウェイター君がテーブルに置いた品物が、これから何かに変化していきそうに思わない?

 
 彼ら、自分で使っていて、どこかおかしいとは思わないんだろうか。 自信を持って、自分でこれでいいんだと判断して使ってんのかなぁ? 『みんなそう言ってるから』 くらいの感覚で使ってるんじゃないかね。

 
画像。 東京・渋谷、ハチ公前にて。

 

Wb003 ファミレス、ファストフードの店やコンビニには接客マニュアルがあって、そのとおりに接客するよう教えられるという。 だとしたら、そのマニュアルにない事象が起こった場合はどうするんだろうと心配になるが、そのマニュアルどおりにこない客は厄介な客として排除するようマニュアルには書いてあるから、心配はないんだそうだ。(笑

 

|

« うつ | トップページ | バイセクシャル その3 »

コラム」カテゴリの記事

コメント

この話題はオレも同じことを思っていました。
おつりもらうときなんか特にそうですよね。
「400円からになります。」とかって。
よく考えると変な日本語。変な丁寧語だな。

投稿: たい | 2007年11月24日 (土) 21時10分

  たいさん。

  変に丁寧な日本語、いつしかそれに慣れていって
  しまうんでしょうね。

投稿: 達 | 2007年11月27日 (火) 17時31分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« うつ | トップページ | バイセクシャル その3 »